
问:“你能再重复一遍”是病句吗
- 答:“你能再重复一遍吗?”
- 答:不是 这句话的意思是 你刚才已经重复过了,你能再 说一次你刚才重复过的话吗
- 答:应该是病句,“再”和“重复”有重复。可改为“你能再说一遍”或“你能重复一遍”
- 答:请看以下这个例题:
我担心怕他忘记,再三重复对他说一遍 修改病句
前面“担心”与“怕”重复了,应将“担心”去掉或“怕”去掉。后面“再三”与“重复”重复了,应将“再三”去掉或“重复”去掉。例:我担心他忘记,再三对他说一遍或,我担心他忘记,重复对他说一遍或,或我怕他忘记,再三对他说一遍或,我担怕他忘记,重复对他说一遍
所以是病句:应改为: 你再重复一遍 - 答:改成您能重复一遍吗。
- 答:是,再与重复 重复了
- 答:是,光从语气上就不对,后面应该再加一个吗?
问:你能在重复一遍吗?英语怎么说
- 答:1、Pardon me?/I beg your pardon?请重复一遍
说“I beg your pardon”的时候要注意语气,因为在另一种语气比较重的情况下,会有一些挑衅的意味,那时候可能表示“你有胆再说一次?!”
2、Sorry, what did you say?请重复一遍
也可以简单地用"sorry?"或"I'm sorry?"来表达。
3、 Come again?/Could you e again?请重复一遍
Come again还有质疑别人说的话的意思,想想看,当你质疑别人的话时,是不是也常说“你说什么”?
4、Could you say that again, please?能麻烦你再说一次么?
扩展资料
Pardon“再说一遍”的用法
首先说美国,Pardon本身是赦免的意思,用于表示抱歉时,比sorry要更正式,但平时朋友之间沟通如果太客套了会非常见外。
比如你朋友邀请你去她的party,你没有听清楚:“Would you like to join my birthday party tomorrow?"于是你想让对方再重复一遍,你回了句:“pardon?”对方这时候就可能一脸懵逼了。
因为这个翻译过来就是:美国朋友:“嘿,老兄,明天来参加我生日趴呀。”你:“真的万分对不起您了,原谅我吧,您能再说一遍吗?”
其次是英国,在英国这种等级森严的国家,用Pardon的是下层阶级,有礼貌的中上阶级英国人会说Excuse me跟sorry!如果你需要对方把刚才的话重复,你可以用这样的表达:
Sorry, what did you say?
不好意思,你说什么? - 答:Can
you
repeat
it?
Can
you
say
it
once
more?
Pardon
me?
如果别人说话你没有听清楚想让他重复一遍,说pardon
me
最合适,最礼貌
问:你能在重复一遍吗?英语怎么说
- 答:Can you repeat it?
Can you say it once more?
Pardon me?
如果别人说话你没有听清楚想让他重复一遍,说pardon me 最合适,最礼貌 - 答:最简单的就是
sorry,pardon?
复杂的是
can you repeat it?
哪有那么多人说那么拗口的
run that by me again.. - 答:Run that by me again?(标准美语)
- 答:Can you say that again?
can you repeat it?
Pardon? - 答:Sorry,I beg your pardon.
最礼貌的方式